Libération de 28 prisonniers détenus à tort en RDC

28 wrongfully detained prisoners in the DRC freed

En République démocratique du Congo, aller en prison, c'est mettre sa vie en danger. Les détenus sont soumis à une grave surpopulation, les prisons atteignant des niveaux supérieurs à 200% de leur capacité. Par conséquent, les détenus sont soumis à des pénuries alimentaires, à des systèmes sanitaires négligés et à une violence généralisée.

In the Democratic Republic of Congo, going to prison can be life-threatening. Detainees are subject to severe overcrowding, with prisons reaching levels of over 200 percent capacity. Consequently, detainees are subjected to food shortages, neglected sanitation systems, and widespread violence.

Au cours des derniers mois, les avocats de DRCBJ se sont rendus dans les prisons des zones rurales, loin des principaux tribunaux. Lors des visits dans ces prisons rurales, nos avocats ont trouvé 16 personnes détenues illégalement, dont 4 femmes, 10 hommes et 2 enfants. La plupart d'entre eux ne savaient meme pas pourquoi ils avaient été arrêtés. Alors que la loi en RDC interdit l'arrestation et la détention arbitraire, les forces de sécurité de l'Etat arrêtent et détiennent régulièrement des citoyens de manière arbitraire. Les détenus qui ne peuvent pas se payer un avocat ont rarement accès à un conseil juridique. De plus, on estime qu'entre 70 et 80% de la population carcérale est en détention provisoire. Nos avocats ont pris en charge les cas de ces 16 personnes et ont obtenu leur libération. Elles sont maintenant réunies avec leurs familles.

In the past few months, DRCBJ lawyers traveled to prisons in rural areas, far away from the main courts. During the visits to these rural prisons, our lawyers found 16 people who were illegally detained, including 4 women, 10 men, and 2 children. Most of them did not even know why they had been arrested. While the DRC law prohibits arbitrary arrest and detention, state security forces routinely arrest and detain DRC citizens arbitrarily. Detainees who cannot pay for a lawyer are rarely able to access legal counsel. Moreover, it is estimated that between 70 and 80 percent of the prison population is in pre-trial detention. Our lawyers took on the cases of these 16 people and obtained their release. They are now reunited with their families.

Le travail de nos avocats n'était pas terminé. Au cours de la même période, ils se sont rendus à la prison centrale de Kalehe pour informer les détenus sur leurs droits pendant leur détention. 58 personnes, dont 6 femmes (dont deux enceintes), 44 hommes et 8 enfants, ont assisté à cette séance de sensibilisation. Si le protocole veut que les autorités informent les personnes arrêtées de leurs droits et de la raison de leur arrestation, les responsables de la sécurité violent régulièrement ces exigences. Nos avocats informent les détenus qu'ils ont le droit d'être traités avec dignité et respect, et que le fait d'être emprisonné n'annule pas leurs droits humains fondamentaux. Le fait de connaître les éléments essentiels de leurs droits légaux permet aux détenus de mieux se défendre pendant toute la durée de leur emprisonnement.

Our lawyer's work was not done. During the same period, they traveled to Kalehe Central Prison to inform prisoners on their rights while detained. 58 people, including 6 women (two of whom were pregnant), 44 men, and 8 children, attended the awareness session. While it is protocol for authorities to inform those arrested of their rights and the reason for their arrest, security officials routinely violate these requirements. Our lawyers inform detainees that they have the right to be treated with dignity and respect, and that being imprisoned does not negate their basic human rights. Knowing the essential elements of their legal rights empowers prisoners to better defend themselves throughout their time imprisoned.

Après la session, 20 prisonniers ont immédiatement demandé l'aide des avocats de DRCBJ pour leur cas. Sans tarder, nos avocats ont récupéré leurs documents auprès des tribunaux et ont demandé un examen plus approfondi. Ils ont pu prouver que 12 des prisonniers étaient détenus illégalement et ont obtenu leur libération.

After the session, 20 prisoners immediately requested aid from the DRCBJ lawyers for their case. Without delay, our lawyers retrieved their documents from the courts, and requested further review. They were able to prove that 12 of the prisoners were illegally detained, and obtained their release.

Ce ne sont que quelques exemples du travail transformateur d’IBJ en RDC. Des milliers de citoyens de la RDC restent piégés dans des systèmes carcéraux défaillants, et souffrent souvent de conditions difficiles, comprenant la torture. Notre travail est essentiel pour transformer la façon dont les prisonniers sont traités lorsqu'ils sont détenus dans le monde entier. Rejoignez-nous pour transformer le système judiciaire afin qu'il soit équitable pour chaque homme, femme et enfant en RDC. Avec votre soutien, IBJ peut continuer à apporter de la lumière quand tout semble sombre et sans espoir. Là où il y a un défenseur, il y a de l'espoir.

These are just a couple of examples of IBJ’s transformative work in the DRC. Thousands of DRC citizens remain trapped in broken prison systems, often suffering harsh conditions, including torture. Our work is pivotal in transforming how prisoners are treated while detained across the globe. Join us as we transform the justice system to be fair for every man, woman and child in the DRC. With your support, IBJ can continue shining light when all seems dark and hopeless. Where there is a defender, there is hope.